亲爱的《牛津英语辞典》,如果你在这几页里发现了什么可用的例证,再一次地——别客气,尽管用。
很抱歉,我在这篇文章中小小地吹嘘了一番(大概有十项吧!),但它们引人注目的原因似乎太重要了,因而无法忽略。
最后,对于许多我的佛教、基督教、印度教、犹太教还有穆斯林朋友们,我要跟你们保证,不论“机会”赐予你们的宗教为何,宗教对你们心灵的平静(还有一如目前西方医药科学心不甘情不愿承认的身体的平静)所做出的贡献,我是真心诚意地觉得高兴。
神志不清但快乐,或许要比神志清楚但不快乐要好,但最好的还是神志清楚又快乐吧。
我们的后代子孙是否能达到这项目标,将是未来最大的挑战。事实上,这说不定还会决定我们是否有未来。
阿瑟·克拉克
斯里兰卡,科伦坡
1996年9月19日