◎注释
①荀奉倩,即荀粲,字奉倩。至笃,指感情非常深厚。
②中庭,庭中。自取冷,指把自己的身体冻冰。
③兴到,兴之所至。
◎译文
荀奉倩和妻子情感深厚。冬天,妻子生病发烧,他就到院里把自己的身体冻冷,然后再回屋里用身体贴着妻子。妻子死后,苟奉倩不久也死了,因此受到世人的讥讽。苟奉倩曾说:“妇女的德行不值得称道,应以姿色为主。”中书令裴楷听到这句话,说:“这只是他一时兴起所说,并不是品行高尚的人该说的,希望后人不要因此误解。”
(3)贾公闾①后妻郭氏酷妒。有男儿名黎民,生载周,充自外还,乳母抱儿在中庭,儿见充喜踊,充就乳母手中呜之②。郭遥望见,谓充爱乳母,即杀之。儿悲思啼泣,不饮它乳,遂死。郭后终无子。
◎注释
①贾公闾,即贾充,字公闾。
②呜之,亲之。
◎译文
贾充的后妻郭氏善妒。她有个儿子叫黎民,生下来还不满一周岁。一天,贾充从外面回来,乳娘抱着小孩在院里玩,小孩看见贾充,高兴得欢蹦乱跳,贾充走过去在乳娘的手里亲了孩子一下。郭氏远远望见,认为贾充爱上了乳娘,立刻把她杀了。孩子想念乳娘,不停啼哭,又不吃别人的奶,最后不幸死去。郭氏此后无子。
(4)孙秀①降晋,晋武帝厚存宠之,妻以姨妹蒯氏,室家②甚笃。妻尝妒,乃骂秀为貉子③。秀大不平,遂不复入。蒯氏大自悔责,请求于帝。时大赦,群臣咸见。既出,帝独留秀,从容谓曰:“天下旷荡,蒯夫人可得从其例不?”秀免冠④而谢,遂为夫妇如初。